2013年1月8日火曜日

「most of the time 」はどれくらいの頻度なのか。

CorseraでとっているThink Againのコースの練習問題を解いていて、間違えてしまったのでその事に関するメモ。練習問題の本質ではなく、英単語に対する理解の問題だったのでここで書いても問題無いと思います。

練習問題は、下記の英文の論議の問題点は何かというものでした。
Our heater works most of the time, so we can depend on it to keep us warm during the blizzard that is coming.


で、間違ったわけですが、まあそれは置いといて、解説の一部に「The word “most” means “over 50%”」とあったんです。「"most"という単語は、"50%を超える"という意味です。」これを読んではじめ、えっ、そうなの?と思ってしまいました。


「most」といえば、「ほとんどの、たいていの」という意味で頭に入っていて、「most of the time」は「ほとんどの時間」、まあだいたい8〜9割かなあと思っていました。

でも、改めて考えてみると、mostはmuchやmenyの最上級で「最も多い、最多の」という意味がもとです。で、「最も多い」ってどういうことかと考えると、「全体の50%を超える」ということなんですよね。半分より少しでも多ければ、全体の中で最大多数になるわけですから。




なので、「"most"という単語は、"50%を超える"という意味です。」というのは、考えてみれば当然だし、most of the timeは「ほとんどの時間は(少なくとも半分より多くの時は)」という意味になるのも納得がいきます。

ですから「sometimes「時々(50%くらい)」と違ってmost of the timeは「少なくとも50%より多く、100%よりも少ない」という感じで幅を持っています。結構多いかもしれないけど、50%を超えてるってことしか保証できないよ、というニュアンスの憎らしいコトバですね。まあ、そんな厳密に使れているとも限らないでしょうけど。

調べてて考えて、そうなんだーってすごく感動したのでメモしときます。

0 件のコメント:

コメントを投稿